Home » today » World » Works by Robert Walzer and Arkady Dragomoshchenko published in Orbit Library / Article

Works by Robert Walzer and Arkady Dragomoshchenko published in Orbit Library / Article

Two news items have been published in the Orbita Library series: the novel The Robber by modernist writer Robert Walser and Arkady Dragomoshchenko’s poetry collection Elegias, Orbitas said.

According to the publishers, the works of both of these important authors in European literature have not been previously published in Latvian. The opening of the newly published books is scheduled for October 5 from 6 pm in the bar “Aleponija”.

Robert Walzer (1878–1956), in the words of publishers, is “a remarkable author of modernism, an important figure in 20th-century German and Swiss literature. In his work, he has charmingly and originally used elements of the Swiss German language, as well as mixed very personal observations with metatexts, including variations and reflections on other literary works. Walter, as a harbinger of postmodernism, has combined different styles, street language and a very high register. ”

photo singlepic align-center">

“Robber”

Photo: Publicity image


The novel The Robber was translated from German by Dens Dimiņš. Writer and publicist Anna Glazova writes in the afterword of the novel: “Walter is not a master of depth, but a master of superficiality … All of Walter’s prose is written not from beginning to end, but as if after it: that was exactly what Walter Benjamin had in mind when he said about Valzer. that all his heroes are supposedly healed and that all his texts begin where the fairy tale ends.

Arkady Dragomoshchenko (1946–2012), as noted by the representatives of Orbita, is “one of the most significant and influential Russian poets of the second half of the 20th century and the beginning of the 21st century, who has noticed intellectual traditions and currents of Western, especially American, contemporary literature. Dragomoshchenko expanded the possibilities of verlibra in Russian poetry. His selection “Elegy” reveals the part of Russian literature still translated into Latvian, which is located between classics and active contemporary authors. “

photo singlepic align-center">

“Elegy”

Photo: Publicity image


Translated from Russian by Arvis Viguls; literary editor of the collection – Andrejs Levkins.

Andrei Levkin, editor of the collection “Elegy”, writes in the title of the book: “Arkady Dragomoshchenko (also ATD, Trofimovich on behalf of his father) was a writer of a rare period of Russian culture, 80-90s of the 20th century. ATD is considered avant-garde-innovators-modernists, etc. but it is only a banality that marks the unconventional nature of his writing. If we look at time and place, he belongs to the “second culture”, the independent version of Leningrad, which has not yet regained its name. “

Simultaneously with the opening of both newly published books, there will be a presentation of Andris Kalnozols’ novel “Calendar calls me” published at the end of last year, which did not take place at the time of the publication due to pandemic restrictions. Arvis Viguls, Dens Dimiņš, as well as Andris Kalnozols and Henriks Elias Zēgners will take part in the opening event.

An error in the article?

Highlight text and press Ctrl+Enterto send the text to be edited!

Highlight text and press Report a bug buttons to send the text to be edited!

Leave a Comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.