Home » today » Entertainment » Мастилото на антисемитизма и обратната страна на комплекса за малоценност – 2024-05-15 05:55:06

Мастилото на антисемитизма и обратната страна на комплекса за малоценност – 2024-05-15 05:55:06

/Поглед.инфо/ Световната‌ премиера на „Анжел Вагенщайн: Изкуството е оръжие“, документален филм ⁣на американската кинематографистка ​Андреа Саймън, продукция на⁣ САЩ/България, 84 мин., се състоя тази година ‌през януари в Ню Йорк. ‌Публиката реагира⁢ с ​интерес и възхищение на портрета на Анжел Вагенщайн и прожекциите на ⁤филма продължиха с голям ⁢успех на екраните на американски и международни филмови събития. Портал‌ Култура ⁤публикува ⁢статия на Димитър Камбуров (статията⁣ е свалена по етични причини – ‌б.р.) за ⁢филма през месец септември. Встъпителният ѝ‍ параграф отчита добрия прием на филма на международната сцена и предвижда‍ положителен бъдещ прием в ​България ​от страна на „много хора“, вероятно не само от „левия ‌политически спектър“. Веднага след​ това авторът изразява ⁣силно удивление, ⁢че⁣ американски филм е направен за българин: „Американски филм за българин звучи като‌ небивалица: доайен на⁤ културата ни разпознат като достоен⁣ за център на пълнометражен документален филм?!“. Димитър Камбуров поставя въпросителен знак и удивителна.

В⁢ началото ⁣се натъжих, като⁢ видях удивлението​ и ⁣пунктуацията ‌на Димитър Камбуров. Чух един глас​ от нашата малка страна, ⁣който мисли за нас ⁣като⁣ за „малки⁣ хора. Историческите потисничества, упражнявани върху⁤ народа ни‍ от големите нации, са интернализирани ‌и трансформирани в чувство за малоценност и съмнения​ в ⁤собствената ни стойност: не ​може да сме достойни за‍ такава чест. Димитър Камбуров продължава да определя нашата страна като „малка“ и „пренебрегвана“ на много места​ в статията, а⁤ към края ѝ слага окончателен етикет: „бялото поле​ на културната‌ карта ⁤с името‌ България“. Това възприятие на‍ България е в ⁢рязък контраст ⁤с едно от основните послания на филма, изразени много ярко от Рана Дасгупта, международно признат и⁢ награден писател и​ есеист от Великобритания‌ и Индия, един от участниците във ⁢филма, който казва: „За мен ключовата гледна точка към България е ‍това, че тя не се намира някъде‌ другаде. Променената ‌перспектива, ​която България ми дава, ми ‌помага да пренаредя мисленето си‍ за център ⁤и периферия“.

Тъжното мастило на комплекса за малоценност е видно в⁢ цялата статия. Например два⁤ пъти Димитър ⁢Камбуров споделя разочарованието си, че кинематографистката Андреа Саймън, която той познава, очевидно не е обърнала​ внимание на⁤ собствените му идеи за това какво трябва да е съдържанието ⁤на⁢ филма⁢ и ‌как ‍трябва да бъде направен. За съжаление, споделя авторът, „Виждам, че не ме е‌ послушала“. Тук комплексът за ⁤малоценност показва обратната⁢ си страна – нахалство и арогантност. За кого се мисли ‍Димитър Камбуров? Какво ⁢му дава право да смята,⁤ че е ⁣редно да дава акъл на един творец/кинематографист ​как да ⁤изгради творбата ⁤си?

Докато комплексите за малоценност на Димитър Камбуров не са ‌от обществен интерес и ‍важност, неговата⁣ статия развива конструкция, която разкрива​ проблем със сериозна обществена ⁢значимост: антисемитизъм. Конструкцията на статията е обобщена от‌ автора в едно изречение: ​„Този ⁣американски филм би бил⁢ невъзможен, ако героят му беше просто българин със ‌същите качества, постижения и заслуги“. В неговитe очи „Изкуството е оръжие не ‍е нищо друго​ освен филм за един ⁤евреин, направен от​ една еврейка: „Завръщането у дома на Вагенщайн и Саймън“. И кой е този ‍дом? Димитър Камбуров го определя ясно: „лоното на еврейството“. Докато ⁣етническият произход на Анжел ⁢Вагенщайн е важна част от историята на живота му,⁢ представена‌ във филма, откъде Димитър Камбуров знае какъв‌ е специфичният етнически произход на американската ⁢режисьорка? Тя е творец от многоетническа нация. Нека му се доверим и⁤ приемем,⁤ че американската режисьорка е действително от еврейски ⁤произход. Направила⁣ е филм за ⁤български евреин, антифашист, виден⁤ сценарист и писател. И какво от това? Защо Димитър ‌Камбуров ⁤го проблематизира и щеше⁣ ли да го направи, ако етническите произходи на участниците бяха други, да речем френски ​или ‌немски?‍ В‌ чест на еврейския‍ хумор (не, не⁤ съм еврейка, обикновен филолог)⁤ нека цитирам едно еврейско определение за антисемита: човек, който мрази евреите повече, ⁣отколкото е необходимо. Възприятието на Димитър Камбуров на Анжел Вагенщайн като ⁤по същество не-българин,​ който няма как да е представител на българската история и‍ дух, е типична расистка конструкция, описана в международни правни документи.

В „Изкуството е оръжие Анжел⁣ Вагенщайн говори за​ „комшулука, тази наша уникална турско-българска дума. Той обяснява ​нейното значение от времето на своето ‍детство и младост (20-те – 40-те години на⁢ ХХ век) в ⁣родния си‍ град Пловдив, в⁤ красивата ѝ дуалност на ​метафора и конкретен материален предмет: „Съществуваше понятието ‍„комшулук“. Това е турска ⁤дума. Буквално преведено, „комшулук“ значи „добросъседство“. Но има и друго значение думата „комшулук“. Това е‌ тая⁣ вратичка⁤ в дуварите, в стените, която свързва дворовете. Единият двор⁤ е на турчин, ⁣другият на евреи, третият е на българи, на арменци“.⁣ Това е ‍същността⁤ на Анжел Вагенщайн, това е България, за която се ‌е борил цял живот,⁣ до днес. И къде се намираме като нация сега‍ през ⁣2017 г., XXI век, обществено отразени в статията на Димитър ‌Камбуров, публикувана‌ от Портал Култура,⁣ водещото национално‌ издание, формиращо обществено мнение по въпросите на културата,⁣ изкуството и⁢ обществото?

ANGEL ‍WAGENSTEIN: ART⁢ IS A WEAPON Trailer from Arcadia Footage on Vimeo.

Димитър Камбуров окачествява „Изкуството е оръжие като откровен​ жест на „ционистки културен супрематизъм“ и продукт на „световната ​еврейска солидарност“. Обвиняването ⁣на евреи в „ционизъм (означава подкрепа на държавата Израел) е един от примерите за изява на антисемизъм в‌ обществения живот, ⁣даден от Парламентарната комисия на Европейския съюз по антисемитизма, ⁣както​ следва:​ „Обвиняването на еврейски граждани в по-голяма лоялност към Израел ​или към предполагаемите приоритети на евреите по​ света, отколкото към интересите на техните нации. (EU‌ Parliament⁢ Working Group on Antisemitism, Working Definition on Antisemitism, 2017;⁢    ‌

По отношение на „мрежaта‍ на ‍световната еврейска солидарност“ на Димитър ‌Камбуров, с която той обяснява единствената възможна причина за съществуването на ⁤филма, запозната съм с факта, че след промените ⁤книжният ​пазар в София‌ се наводни с литература за еврейската конспирация. Книжни рафтове и маси са наредени с разсъжденията на чужди и местни автори по темата, в съседство с издания на Mein Kampf на Хитлер. Но запознат ли⁢ е Димитър ​Камбуров с ​това, че „стереотипни обвинения⁤ към евреите ⁤като ⁢такива или относно мощта им като колектив – например, но⁣ не само, за мита ⁢за⁢ глобалната еврейска конспирация или за⁣ евреите като контролиращи медиите, икономиката, правителствата‍ и други социални институции, също е дадено като пример за антисемитизъм в обществения живот​ от Парламентарната група на Европейския съюз? Аз не ‌съм правен експерт, но Портал Култура ⁤сигурно⁣ има адвокати, които⁤ могат да направят ‍оценка, ‌включително за това къде стоят‍ границите на отговорност между изданието и ⁢публикувания автор.

Антисемитизмът и фашизмът⁣ не са ‌въпрос на‌ мнение,​ те са ‌международно доказани престъпления. ⁣Като смел млад мъж, Анжел Вагенщайн се включва в българската въоръжена съпротива срещу тези престъпления, с голям⁤ риск за живота си. Разбирането на Димитър Камбуров за ​тази ⁢част от биографията на‍ Анжел ​Вагенщайн води до етикета ‍„терорист. Тук той се завръща към дома на езика, използван през 40-те години на ХХ век от българските фашистки власти, ⁤официални съюзници на Хитлер. Но‌ Димитър Камбуров ​не спира дотук. Продължава с тежко обвинение към Анжел Вагенщайн⁣ относно „съучастието му в клеветническото фабрикуване‌ на доказателства за ‍нуждите на процеса срещу Никола ​Петков“. И обвинява ‍филма в премълчаване на този факт. Отново казвам, аз не съм правен експерт, но‍ дали Димитър Камбуров е ‌подготвен ⁤със сериозни ⁢доказателства, които могат да подкрепят ​обвинението му в‍ съдебно⁤ разглеждане по случай на клевета?‍ Ако‌ Димитър Камбуров⁤ вярва в своите обвинения, защо се е съгласил да допринесе към филма за Анжел Вагенщайн с преводи и⁣ т.н., за което режисьорката Андреа Саймън му благодари в кредитите на филма? Защо чака толкова дълго ​време и⁢ използва статията за ⁤филма като възможност да хвърли публично⁣ правни обвинения? Поради честност ⁤и‍ принципност, излизащи на повърхността чак сега?⁤ Не е убедително.

Аз съм преводач на⁢ английски на два романа на ⁤Анжел Вагенщайн в партньорство с Елизабет ‌Франк, носител на литературната ⁤награда Пулицър, професор по литература и‍ един от участниците​ във филма. „Сбогом, Шанхай беше публикуван през 2007 г., ⁤а‌ „Петокнижие ⁤Исаково през 2008 г. в Ню ​Йорк от Different Press, уважавана⁢ издателска къща. Преведох двата романа, ‌защото са ⁢чудесни и исках да ги споделя със света. Много ​от‌ моите колеги филолози в София също обичат романите. Те⁤ са‍ широко-мащабни панорами на историята на света през‌ ХХ ⁤век, представена чрез интимните и вълнуващи истории на евреи, украинци, поляци, ⁢руснаци, германци, японци, китайци ⁣и ​други хора. Имам колекция⁢ от повече от 20 положителни коментари за романите, публикувани в американската преса, които сравняват⁤ Анжел Вагенщайн с Ярослав‍ Хашек ⁣и Шалом Алейхем, наред с други световни писатели. Влизала съм в обществени ⁤библиотеки в Ню ‌Йорк⁣ и Вашингтон, на чиито рафтове съм виждала книгите на⁤ Анжел Вагенщайн. Говорила съм с непознати хора в ‍метрото в Ню Йорк, които са чели романите ​му и са силно впечатлени.⁤ Получавала съм ​писма ⁢от известни американски ‌писатели, които ​изразяват възхищение от ⁤романите.

Димитър Камбуров характеризира романите на Анжел Вагенщайн⁣ като „мемоарни романи на еврейска тематика“. Твърди, че те⁣ са останали ⁤неразпознати за българската аудитория, докато в ‌същото време⁣ са преведени⁢ на много езици и са получили три ⁤международни награди. Как е възможно? ‌Може да познаете‍ – само ⁢поради онази мрежа на „гобалната еврейска солидарност“. За съжаление на Димитър Камбуров това не се⁤ отнася към ​преводите на английски, защото ⁣преводачката⁤ тук не​ е еврейка. От ⁣статията не става ясно дали Димитър Камбуров е чел романите. Съмнявам се. В неговите очи‍ романистиката на Анжел Вагенщайн ​след промените не ​е нищо друго ​освен „познатото“ (за ​кого?) „завръщане към произхода“. Има ‍предвид‌ етнически⁣ произход, еврейски. Дали Димитър Камбуров разбира, че Анжел Вагенщайн⁤ нямаше как да продължи работата ⁤си като сценарист след⁣ промените, защото​ в⁢ началото на 90-те‌ години българската филмова индустрия стана мъртва, студен труп? ⁣Погребението беше последвано⁣ от демократичната капиталистическа приватизация ⁤на студио⁢ „Бояна, където днес американски⁣ филмови продукции, холивудски звезди и прочие, снимат за по-евтино.

Не искам​ да разглеждам‌ в детайл многобройните пластове на‍ себеомраза,⁣ невежество, високомерие ‌и​ злоба, присъстващи в статията​ на Димитър‍ Камбуров. ⁢Те засягат негови лични проблеми, които ‌нямат обществена значимост. Ще дам само няколко примера. Димитър Камбуров казва, че българската комунистическа система е нанесла непоправими‌ поражения върху „социалната ‍тъкан и интелектуалния капацитет“ на нашата нация.‌ Моля, забележете, че тук той говори за системата, в която ⁤самият той е отраснал⁣ и се е образовал, от⁣ началото до ‌университета. Димитър ⁣Камбуров ​нарича Анжел ‍Вагенщайн „никой“ за⁣ предпенсионните поколения на България. Вижда го като „герой при‌ залез“, намеква за сенилност и го характеризира като човек‍ с „маниакално его и⁢ безмерен нарцисъм“. Тези възприятия и разбирания, отново, са ‍отражения на лични проблеми и не са от ​обществен интерес. Същото се отнася и⁢ за булевардния му стил на писане. ‌Лексикалният​ му багаж съдържа следното‌ описание на‌ България: една ‍едва „назнайнава“ страна. Глаголът „започне за него⁤ е „почне. Избира да се‌ заяжда с ⁣преводачите на филма относно превода на една фраза: „политическо действие като „political morality. ‍Поздравления, ⁤колеги преводачи, за сполучливия смислов превод на фразата, а не просто буквален превод, явно предпочитан от Димитър Камбуров.

Тук ще спра с тези скучни‌ работи и ще‍ ви помоля да погледнете‍ това, което‍ е наистина ⁢важно – ​финалното ⁤заключение на Димитър Камбуров ⁤по отношение​ на документалния филм. Той⁣ започва с колеблива мисъл относно това как може би е „по-хубаво‌ еврейско-американски филм за А. Вагенщайн и България, отколкото никакво нищо за никого от ‍бялото поле ⁤на културната карта с името България“. Следва категоричното му заключение: „Не мисля така“. ​Пак ⁤в чест на еврейския⁣ хумор, нека приведа цитат: „Мнението е като задника, всеки си има по едно. Но хуморът,‌ за съжаление, не е приложим към случая ⁢на Димитър ⁤Камбуров, защото антисемитизмът не е форма на мнение, той е ‍престъпление.‌ Расистката реторика⁤ и фашистките афилиации,⁤ съпроводени‍ с кърваво насилие и убийства, в момента набират⁢ сила в Съединените щати, където Димитър Камбуров се появява от време на ⁣време, като ⁣човек на свободна практика. Предполагам, ⁣че тези явления му⁢ дават кураж, ​както и среднощните декламации на неонацистите в град ‌Шарлотсвил, щата ⁣Вирджиния: „Евреите няма да⁣ ни изместят! Но в ⁣България – страна, призната от международната общност като исторически герой в⁤ съпротивата и​ с по-добър ‌разум, неолити ние трябва⁢ да⁢ бъдем внимателни ⁣и решителни в борбата срещу тях. Димитър Камбуров ‍може да има своето мнение за документалния филм, но никой няма право да подкрепя‌ или оправдава расизма и антисемитизма. Нека да се ⁣стремим към по-добро ‌разбирателство и толерантност, вместо да се⁢ занимаваме с омаловажаване и дискриминация. Всеки човек заслужава уважение и⁢ равни възможности, независимо от това къде и какво ⁤е роден.

Leave a Comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.