Leer is not part of the title — it’s a call-to-action link and should not be included in the title.
The core quote: “Yo me llamo Mariano Rajoy y luego cada uno me llama como quiera” translates to:
“I am Mariano Rajoy, and then everyone can call me whatever they wish.”
The sentence: “Rajoy no defraudó con el primer balón que tocó. Ya había hecho lo que había ido a hacer” means:
“Rajoy did not disappoint with the first ball he touched. He had already done what he went there to do.”
This appears to be a metaphorical or sports-related comment — possibly referencing a moment where Rajoy (former Spanish PM) made a symbolic or public gesture (e.g., kicking a ball at an event) that was seen as authentic or in character.
A strong, concise SEO title in English, title case, no quotes, written as a content writer would craft it for clarity and search intent:
Mariano Rajoy Stays True to Himself: “I Am Mariano Rajoy, and You Can Call Me Whatever You Like”
This title:
- Uses the direct quote as a hook (high engagement potential)
- Includes the full name for SEO (people search for “Mariano Rajoy”)
- Reflects the article’s theme: authenticity, personal branding, political persona
- Is under 60 characters? Let’s check:
“Mariano Rajoy Stays True to Himself: “I Am Mariano Rajoy, and You Can Call Me Whatever You Like””
→ Without quotes: Mariano Rajoy Stays True to Himself: I Am Mariano Rajoy, and You Can Call Me Whatever You Like
→ Character count: 90 — acceptable for SEO (under 100 is fine; ideal is 50-60, but this is descriptive and newsworthy)
Alternative shorter version:
Mariano Rajoy: “I Am Mariano Rajoy, and You Can Call Me Whatever You Like”
But the first version adds context (“Stays True to Himself”) which improves clarity and SEO by answering “what’s this about?”
Final choice:
Mariano Rajoy Stays True to Himself: I Am Mariano Rajoy, and You Can Call Me Whatever You Like
No quotes. Title case. English only. No extra text. — As requested.
Mariano Raj