March 17, 2023 / Survival school
The German language itself can be quite scary. As noted in many humorous Youtube videos, it can sound very rude to the untrained ear, and of course it is a notoriously difficult language to learn. Therefore, in this article we will analyze 7 German words that make the blood run cold.
But once you get to know the language a little better, you begin to realize that it has a certain beauty and an extremely useful and unparalleled ability to describe things with absolute precision.
However, there are a few words that, when seen or heard, make you break out in sweat.
warning
Translated into Russian, this word means “notification” or “warning”, the word almost never occurs in a positive context.
It is usually found at the top of a letter, “reminding” (or rather “warning”) the reader that something has been forgotten or not paid for.
Seeing this relatively short word, the Germans themselves often experience fear, as well as irritation towards themselves and their “persecutors”.
But usually, as soon as the fear passes, I understand that it is a simple matter to transfer everything that is due to me so that there will be no new Mahnungen.
enforcement notice
If you ignore or miss a couple of Mahnungen, don’t be surprised if this monster of seven syllables is waiting for you in the mailbox.
Meaning “Notice of Enforcement,” this letter means things are about to get serious—if you don’t hurry up and pay up.
Although the recipients of such a letter, as a rule, temporarily stop the heart, to, the horror passes after a few minutes, when you realize that troubles usually disappear if you just pay right away.
replacement traffic
Most passengers in Germany are familiar with this word, which is a harbinger of inconvenience and temporary suffering.
Ersatzverkehr, meaning “emergency transport”, appears on notice boards and on train timetables to announce that regular service has been suspended – often during construction work – and you must use the emergency bus during this time. Because it’s always a bus.
Usually it is also a crowded bus. So sometimes Ersatverkehr is really a nightmare.
police operation
In Berlin, these words often appear on station signs and in announcements. Meaning “police operation”, this phrase usually means that the police have been called in to deal with some misbehaving members of the public and that indefinite delays will follow.
Therefore, the initial fear caused by this word is usually replaced by extreme irritation.
Verboten
This word is intended to inspire fear in the same way as its Russian-language counterpart “forbidden.” This word sounds rude and carries a strong connotation of punishment.
ID
This may seem strange, since Ausweis, meaning “identification,” is actually a rather harmless word.
But for many visitors, it has acquired a more sinister meaning and always causes sweat. When you are asked Ausweis in German, you usually get the feeling that you did something wrong. In general, do not panic.
obligation to report
The word combines the German love for Anmeldung (“registration”) and the heavy burden of Pflicht (“duty”) to produce another dreaded word for the upcoming bureaucratic procedure.
One such famous and feared Meldepflicht is the so-called Anmeldungspflicht, the obligation to register one’s home address with the local district office. This must be done in person and within two weeks of the move. Depending on where you live, the wait for an appointment can be long. But that’s no excuse!
#Germany #Human rights #Ukrainian refugees

The global banking lobby may pull off a scam of unprecedented proportions.

From whom subsidies can be taken away – what are the rules.

Customers in ATB supermarkets can purchase goods with strong discounts!.

The FSP provided information on the status of payments to date.

Ukrainians will be paid new assistance in the amount of 2,200 hryvnias: the application must be submitted before March 31.

The Pension Fund of Ukraine continues to regularly inform the population about the situation with payments.

Daria Marchak, Deputy Minister of Social Policy, spoke about the reasons for changing the indexation rules.

The National Bank has determined the procedure for round-the-clock payments. What will change for clients of Ukrainian banks.

How to continue to receive payments and not return the money.

Sacred day of the equinox.