The court will before long come to a decision whether to choose no matter if or not to accumulate the belongings of Japanese corporations
–
Go to the gallery webpage
—
–
–
(Masatoshi Muto: former Ambassador Remarkable and Plenipotentiary to South Korea)
For Japan, August 15 is the anniversary of the conclusion of the war, but for South Korea it is Liberation Day, when Korea regained its independence soon after escaping Japanese colonial rule.
In his speech at the Liberation Day memorial ceremony on August 15, South Korean President Yoon Sung-yeol spoke about the long term relationship with Japan, saying: “Kim Dae-jung, who offered a world-wide vision of the long term of relations among Korea of South and Japan. Kim Dae-joon) and the Obuchi Joint Declaration “will be inherited and South Korea-Japan relations will be restored and made as before long as possible”.
President Yoon also said:
“Japan, as soon as our purpose to escape political management in get to regain and defend our independence, is now a neighbor experiencing problems that threaten the flexibility of the citizens of the earth, doing the job with each other to advance jointly.”
“When South Korea-Japan relations are dependent on common values and transfer towards the long run of the two international locations and the mission of the moments, historical questions will be sufficiently resolved.”
President Yoon Seok-yeol’s speech was the president’s issue of watch on Japan-South Korea relations as it pointed out that the Supreme Courtroom of South Korea (equal to the Supreme Court docket of Japan) could make a determination on the sale of pursuits of Japanese businesses as early as 19. It had an important importance as a previous possibility to broadcast.
President Yoon Seok-yeol’s speech cited the Obuchi-Kim Dae-jung joint assertion, noting that the Japanese prime minister expressed remorse and apology to South Korea and urged Japan-South Korea relations to shift forward in direction of the foreseeable future. an appeal.
Meaning of the Obuchi-Kim Dae-jung Joint Declaration
The Japan-Korea joint statement by Key Minister Keizo Obuchi and President Kim Dae-jung states:
<Il Primo Ministro Obuchi, ripensando alle relazioni tra il Giappone e la Repubblica di Corea in questo secolo, accetta umilmente il fatto storico che il Giappone ha inflitto grandi danni e sofferenze al popolo della Repubblica di Corea in passato a causa della sua dominio coloniale Esprime il suo profondo rammarico e le sincere scuse.
President Kim Dae-jung sincerely accepts this expression of Prime Minister Obuchi’s recognition of history and appreciates it, expressing that it is the times’ request to make mutual efforts to
–