Home » today » World » Latvian Catholic Church explains Pope’s statements about homosexuals as children of God – in Latvia – News

Latvian Catholic Church explains Pope’s statements about homosexuals as children of God – in Latvia – News

The information agency of the Catholic Church informed LETA that the pope’s statements did not refer to the church’s teaching on marriage between a man and a woman, but to the regulation of civil relations determined by the secular authorities.

In an interview in 2019, Pope Francis gave answers to two different questions at two different times, which were prepared and published in the documentary “Francis” as one answer, regardless of the context that caused confusion, the church emphasizes.

In his first reply, the Pope had made a pastoral reference to the need to never discriminate against a homosexual son or daughter in the family. According to the church, the next question in the interview was related to the local law on same-sex marriage in Argentina ten years ago and the protest against it by the then Archbishop of Buenos Aires, Jorge Mario Bergolo.

Francis has confirmed that it is inappropriate to talk about homosexual marriages, adding that in this particular context he was talking about the right of these people to legal protection. “What we need to create is the law of civic coexistence. They have a right to redress. I defended it,” the pope said.

In an interview in 2014, Pope Francis said: “Marriage is between a man and a woman. Secular governments want to legally regulate civil unions to regulate the various situations of coexistence that arise from the need to settle economic obligations between individuals, such as the provision of health care. for different types of coexistence agreements, the different forms of which I will not be able to list. We need to see each individual case and assess them in their diversity. “

According to the Latvian Catholic Church, it is obvious that Pope Francis has referred to specific state regulations, and not to the doctrine of the church, which has been reaffirmed many times over the years.

In addition, it is pointed out that the phrase “convivencia civil” used by the Pope, which caused the most emotions, corresponds in Latvian to the phrase “civil (civic) coexistence”. That does not apply to ‘civil partnerships’, which in Spanish are called ‘unión civil’ or ‘unión registrada’, according to the local Catholic Church.

According to the church, the whole statement of the pope can be translated as follows: “Homosexuals have the right to be in the family. They are children of God. They have the right to a family. No one can therefore be expelled from the family or make his life intolerable. there is this law on civic coexistence. They have the right to be legally protected. “

— .

Leave a Comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.