Amid the recent assertion that’the aid of hanbok or kimchi is China’ has aroused public anger, controversy is arising because such remarks have been reported.
On the 15th, on the Blue House National Petition bulletin board, a post titled’I petition you to get off the broadcast from OOO who called Kimchi Pao Chai’ was posted.
Cheong Won-in said, “In January (OOO’s) Chinese mother-in-law arrived in Korea and filmed the broadcast and was mobilized for Instagram live broadcast.” “As the intellectual continued, the live broadcast was deleted, but there were a lot of witnesses and evidence,” he said.
The author said, “Heo-o-san called Kimchi Pao Cha during his live broadcast on the 3rd, among Chinese mother-in-law and red-eosamhap meals.” I told you it is Pao Chai.”
He said, “Because all kimchi bulgogi are proper nouns, no one in Korea translates and calls them.”
“(Mr. A) uploaded a picture of her mother-in-law’s wearing hanbok on social media and deleted the picture when a comment that’please mention that the hanbok is Korean’ was followed.” He also pointed out, “I haven’t used Korean, the basic manner, for four years, and should I watch Chinese broadcasts every week in my country in subtitles?”
The petition is currently in violation of the national petition requirements and has been revised by the administrator, and the real name is not provided, but netizens point to Ham So-won, a broadcaster with a Chinese husband and mother-in-law.
Park Tae-geun, Dong-A.com reporter [email protected]
Copyright by dongA.com All rights reserved.
—
–